Tuesday, March 21, 2017

هيا ندرس علم البلاغة


بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله صلى عليه وآله وأصحابه ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين أم بعد

فاعلم هذا الكتاب ملاحظتي لدروس علم البلاغة الدي أدرس مع حبيبي الأخ محمد عزمي البنجاري حفظه الله. الكتابة في هذا الكتاب ما فهمت في الدروس.

صحح لي  أخطائي أينما تجدها. بارك الله لي وللأخ محمد عزمي البنجاري ولك.  أستغفر الله لي وللأخ محمد عزمي البنجاري  ولك

إن كنت تويد الكتاب الأصلي هذا الرابط إلى الكتاب

إن كنت تريد أن تدرس معنا ادخل هنا يالبرنامج تليجرام

رابط المناقشة

رابط الدراسة

رابط ملاحظتي للدروس
( Terjemahan Sharahan Jauharil Kanun dalam dialek Kuala Lumpur)

لاحظ:
Jom belajar ilmu Balaghah di telegram. Kilik di link  diskusi dan pembelajaran di atas

Thursday, March 16, 2017

Ibn Khaldun: Language is a technical habit

قال ابن خلدون في كتابه المقدمة

It 1328 should be known that all languages are habits similar to crafts (techniques). They are habits (located) in the tongue and serve the purpose of expressing ideas. The good or inadequate (character of such expression) depends on the perfection or deficiency of the habit. This does not apply to individual words but to word combinations. A speaker who possesses a perfect (linguistic) habit and is thus able to combine individual words so as to express the ideas he wants to express, and who is able to observe the form of composition that makes his speech conform to the requirements of the situation, is as well qualified as is (humanly) possible to convey to the listener what he wants to convey. This is what is meant by eloquence.
Habits result only from repeated action. 1329 An action is done first (once). Thus, it contributes an attribute to the essence. With repetition it becomes a condition, which is an attribute that is not firmly established. After more repetition it becomes a habit, that is, a firmly established attribute.
As long as the habit of the Arabic language existed among the Arabs, an Arab speaker always heard the people of his generation (race) speak (Arabic). He hears their ways of address and how they express what they want to express. He is like a child hearing individual words employed in their proper meanings. 1330 He learns them first.1331 Afterwards, he hears word combinations and learns them likewise. He hears something new each moment from every speaker, 1331a and his own practice is constantly repeated, until (use of proper speech) becomes a habit and a firmly established attribute.
Thus, (the child) becomes like one of (the Arabs). In this way, (Arab) languages and dialects have passed from generation to generation, and both non-Arabs and children have learned them. 
1332
This is (what is) meant by the common saying: "The Arabs have (their) language from nature." 1333 That is, they have it from (their own) original habit, and while (others) learned it from them, they themselves did not learn it from anyone else.
The (linguistic) habit of the Mudar became corrupt when they came into contact with non-Arabs. The reason for that corruption was that the generation growing up heard other ways of expressing the things they wanted to express than the Arab (ways). They used them to express what they wanted to express, because there were so many non-Arabs coming into contact with the Arabs. They also heard the ways in which the Arabs expressed themselves. As a result, matters became confused for them. They adopted (ways of expressing themselves) from both sides. Thus, there originated a new habit which was inferior to the first one. This is what is meant by "corruption of the Arabic language." 1334
Therefore, the dialect of the Quraysh was the most correct and purest Arabic dialect, because the Quraysh were on all sides far removed from the lands of the non-Arabs. Next came (the tribes) around the Quraysh, the Thaqif, the Hudhayl, the Khuza'ah, the Banu Kinanah, the Ghatafan, the Banu Asad, and the Banu Tamim. The Rabi'ah, the Lakhm, the Judham, the Ghassan, the Iyad, the Quda'ah, and the Arabs of the Yemen lived farther away from the Quraysh, and were (variously) neighbors of the Persians, the Byzantines, and the Abyssinians. Because they had contact with non-Arabs, their linguistic habit was not perfect. The Arabic dialects were used by Arab philologists as arguments for (linguistic) soundness or corruption according to the (degree of) remoteness of (the tribes speaking them) from the Quraysh.
And God knows better.

المصدر:
http://www.muslimphilosophy.com/ik/Muqaddimah/Chapter6/Ch_6_45.htm

Friday, February 17, 2017

Rukun Iman dalam Bahasa Arab

Rukun Iman

أرْكَانُ الإيْمَانِ

Beriman kepada Allah
الإيْمَانُ بِالله

Beriman kepada para malaikat
الإيمان بالمَلَائِكَةِ

Beriman kepada kitab-kitab
الإيمان بالكُتُبِ السَّمَاوِيَّةِ

Beriman kepada para rasul
الإيمان بالرُّسُلِ

Beriman kepada hari Qiamat
الإيمان باليَوْمِ الآخِرِ

Beriman kepada Qada' dan Qadar
الإيمان بالقَضَاءِ والقَدَرِ

Monday, February 6, 2017

Apa ada dengan nombor 7?

قال شيخنا داتو الأستاذ محمد خالد بن عيسى حفظه الله في مجلس الأسرة:
Berkata guru kami Dato Ustaz Muhammad Khalid bin Esa semoga Allah menjaganya pada majlis Usrah

هل تعلم أن رقم سبعة له معنى عظيم؟ 
Kamu tahu tak pada no 7 ada makna agong?

وخاص المعنى لن يتمكن تفسيره إلى يوم الدين إليكم هذه المعلومات 
Dan makna istimewa ini tak mampu ditafsirkan sampai hari kiamat tapi ada beberapa maklumat mengenainya..

الأول: عدد طبقات السماء والأرض سبعة
Pertama: bilangan lapisan langit dan bumi tujuh

الثاني: عدد أيام في الأسبوع سبعة
Kedua: bilangan hari dalam seminggu tujuh

الثالث:  أبواب النار سبعة
Ketiga: Pintu2 neraka tujuh

لاحظ: أبواب الجنة ثمانية من الحديث  عن دعاء بعد الوضوء 
Nota: Pintu syurga ada lapan dari hadis doa lepas wuduk

الرابع:  الطواف حول الكعبة سبعة والسعي بين سفا والمروة 
Keempat: Tawaf keliling Kabah tujuh dan Saie diantara safa dan marwah tujuh

الخامس: تأمر الله بالصلاة عند سن سبعة
Kelima: Allah perintah solat pada umur tujuh tahun

لاحظ: الوينا بنتي الأولى سنها سبعة في هذا السنة 2017
رب اجعلني مقيم الصلاة وذريتي وزوجتي
Nota : Alweena anak sulungku umurnya 7 tahun pada 2017 ini
Ya Allah jadikan aku orang yang mengdirikan solat dan juga zuriatku dan isteriku

السادس: آيات الفاتحة سبعة 
Keenam: Ayat surah Al-fatihah tujuh

السابع: عدد الجمرات في الحاخ سبعة
Ketujuh: Batu-batu kecil untuk melontar pada ibadah Haji tujuh

الثماني : تكبير العيدين سبعة تكبيرات
Kelapan: Takbir solat bagi 2 hari raya itu tujuh takbir

التاسع : عدد البحار سبعة 
Kesembilan: Bilangan laut ada 7

العاشر: الذين يظلمهم الله بظله في يوم القيامة سبعة
Kesepuluh: Orang yang dilindungi oleh Allah dengan lindungaNya pada hari kiamat tujuh

الإِمَامُ الْعَادِلُ 
Pemimpin yang adil.

 وَشَابٌّ نَشَأ فِي عِبَادَةِ رَبِّهِ 
 Pemuda yang biasa beribadah kepada Rabbnya.

 وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ
 Lelaki yang hatinya terpaut dengan masjid.

 وَرَجُلَانِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ
 Dua orang yang saling mencintai karena Allah, bertemu dan berpisah karena Allah.

 وَرَجُلٌ طَلَبَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ
 Lelaki yang diajak (berzina) oleh seorang wanita yang mempunyai kedudukan dan kecantikan lalu dia berkata, ‘Aku takut kepada Allah’.

 وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لا تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُه
 Orang yang bersedekah dengan sembunyi-sembunyi, hingga tangan kirinya tidak mengetahui apa yang diinfakkan oleh tangan kanannya.

 وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ
Orang yang berdzikir kepada Allah dalam keadaan sendiri hingga kedua matanya basah karena menangis


 الأخير : قال رسول الله صلى عليه وسلم "اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ" 
Akhir sekali: Kata Rasullullah S.A.W "Jauhilah tujuh perkara yang membinasakan"

الشِّرْكُ بِاللَّهِ
Shirik kepada Allah

 وَالسِّحْرُ
Sihir

 وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ
Membunuh seseorang yang diharamkan oleh Allah kecuali dengan kebenaran

وَأَكْلُ الرِّبَا
Memakan Riba

 وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ
Memakan harta anak yatim

 وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ،
Lari dari medan perang

 وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ
 Menuduh zina pada perempuan-perempuan yang beriman



الله أعلم

Monday, January 9, 2017

Bahasa Arab Tahun 1 2017


الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله أما بعد :

فالسلام عليكم ورحمة الله

أهلا وسهلا ومرحبا بكم في مجموعة العون للصف الأول
Selamat datang ke group Bantuan untuk tahun satu.

Klik utk join. Group telegram :
https://t.me/joinchat/AAAAAD_yq00Z2-MoPZgzSA

والهدف من هذه المجموعة هو مساعدة الآباء والأمهات والمعلمين في تعليم اللغة العربية لأولادكم في الصف الأول من المدرسة الإبتدائية بماليزيا
Tujuan group ini adalah untuk membantu ibubapa dan guru-guru dalam mengajar Bahasa Arab untuk anak-anak mereka di tahun satu sekolah rendah

بارك الله لنا جميعاً في دروس اللغة العربية
Semoga Allah memberkati kita semua dalam pelajaran-pelajaran Bahasa Arab